Las traducciones profesionales han estado presente a lo largo de toda la historia y en todos los ámbitos. Todos los días nos encontramos con cosas que han sido traducidas, desde una etiqueta en algún producto, una serie de televisión, una película en el cine, algún libro en nuestra colección, páginas Web, manuales de algún aparato o dispositivo, recetas de cocina, canciones, etcetera. Sin darnos cuenta estamos en contacto con esta hermosa actividad que nos permite comprender algo que originalmente no estaba en nuestro idioma.
Si pensamos específicamente en la música, una de las artes más populares y presentes en nuestra vida diaria, nos emocionamos al pensar en nuestro cantante favorito, o grupo favorito o canción predilecta, ya que la música es vital en nuestras vidas, al menos para la mayoría de nosotros; vivir sin música sería muy aburrido y triste.
¿Alguna vez se han preguntado qué canciones se han traducido a más idiomas en la historia?
Si bien la mayor parte de la música que escuchamos en México está o en español o en inglés, y aunque no sepamos muy bien hablar el inglés nos gusta la melodía o conocemos algún fragmento de la letra y medio la entendemos y hasta cantamos con seguridad y a todo volumen, también hemos escuchado canciones toda la vida que pensábamos que originalmente se escribieron en español y resulta que no, que estaban en inglés, francés o en algún otro idioma más alejado de nosotros y ha llegado a ser parte de nuestra cultura popular sin darnos cuenta que el arte de las traducciones profesionales hizo posible que dicha canción llegara hasta nuestros oídos.
Ahora si, ya les di tiempo para que pensaran en alguna canción que crean que ha sido traducida a más idiomas y que ha traspasado más barreras en la historia. No se preocupen, si no se les ocurrió ninguna yo les diré algunas para que puedan sorprender a alguien más tarde con esta información.
Amazing Grace (Sublime Gracia) es una canción inglesa cristiana que básicamente habla sobre cómo la gracia de Dios mantiene en pie a aquellos que tienen fe y lleva un mensaje de salvación y perdón que nos otorga la misericordia de Dios. Probablemente por esta razón esta canción ha sido traducida a más de 60 idiomas.
En segundo lugar tenemos una canción austriaca que conocemos muy bien y nos aprendimos cuando íbamos a la escuela cuando se acercaba la Navidad. La canción que se ha traducido a más de 100 idiomas es Stille Nacht, Heilige Nacht(Noche de Paz). La UNESCO la declaró como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
Y ahora en primer lugar tenemos otra canción que la UNESCO declaró como un regalo a los niños del mundo y por tal motivo no existen derechos de autor y ésta puede escucharse y reproducirse en cualquier lugar del planeta. A pesar de ser la canción más querida y más traducida en la historia, muchas personas no la soportan y hasta se desesperan al escucharla. La canción de la que hablamos se puede escuchar en los parques de Disney más de 1200 veces al día. Its a small World after all (Qué pequeño el mundo es).
Qué pequeño el mundo puede ser cuando la traducción nos acerca a todos sin importar el idioma que hablemos!